国道 National Highway

国道を直訳すると"National Road"となる。これでも間違いとは言えないと思うが、英語のニュアンスを日本語に訳し返すと「国家の道路」という感じだろうか。平城京の朱雀大路のような、ローマの大帝がお出ましになる道ような、国家の威信をかけた道路という気がしないでもない。
アメリカでは、道路は基本的に各州の管轄で「国家の‥‥」という概念はないし、例え連邦政府が管轄する道路があっても「連邦の道路」"Federal Road"と言うので、"National Road"に相当するモノを探すのは難しい。かつて19世紀前半のアメリカ開拓時代に、ポトマック川から内陸のオハイオ川の水運までをつないだカンバーランド道路 (Cumberland Road)が内陸開発を目的として連邦の補助で建設され、"The Natioanl Road"と呼ばれたことがある。このルートは、今日フリーウェイ(I-68)となって"National Freeway"と呼ばれている。「建国の道」という感覚だろうか。

国道を「全国的な道路網」の意味で"National Highway"というのが良いだろう【参考:街道 Highway】。私はあちこちでこの訳語を使っている。
国土交通省など日本の役所の文書の英語訳でも"National Highway"が使われる傾向にある。


このページはCGIで生成しています。項目別ではなく、最初からだらだらと読んでいく場合にはこちらからオリジナル版をご利用になれます。 使用しているCGIについての解説はこちら。

By TTS